Artist STATEMENT  /   La meva PROPOSTA  /   Mi PROPUESTA artística

                                        Quitxot Gall                                  Nino 98               
                                                  M. de Cervantes: a painter's quote  / Cita de "El Quijote"
      
There´s no freedom in freedom; there's only freedom in structure
No surge la libertad de la misma libertad; más bien de la composición
La llibertat no sorgeix de la pròpia llibertat; tan sols de l'estructura
  -Branford Marsalis, músic de jazz contemporani

My focus in painting is the suggested image; formally building an abstract color field and conceptually as a motive that invites reflective perception.
While painting, equally while looking at paintings, we're performatively involved -body & soul- as opposed to the perceptive process in commercial images. Live artworks can't be percieved by digital means.
My artworks are demanding for a progressive view, as de-layed in time as it was painting them by layers.

Mi tema és la imagen sugerida; formalmente culminando un campo de color abstracto y conceptualmente como un motivo para la percepción reflexiva.
Tanto el hacer como el mirar una pintura en vivo nos implica en global, performativamente -a la inversa a lo que ocurre con las imágenes comerciales; de ahí la imposibilidad de percibir un cuadro por la via digital-.
Mis piezas piden una mirada lenta, tan espaciada en el tiempo como lo ha sido pintar las diferentes capas.

El meu tema és la imatge sugerida; formalment culminant un camp de color abstracte i onceptualment com un motiu per la percepció reflexiva.
Tant en fer com en mirar una pintura en viu, ens hi impliquem en global, performativament -a l'inrevés del que passa amb les imatges comercials; d'aquí la impossibilitat de percebre un quadro per la via digital-.
Les meves peces demanen una mirada lenta, tan espaiada en el temps com ho ha estat el pintar les diferents capes.


PICTORIAL SPACE
  (the form)
If the painting can no longer be an “open window on the wall,” nor a representation, let’s talk about the pictorial space emerged from the juxtaposed colored zones. In this realm of pure color vibration, painting flies free again - like music or poetry.
It is offered, as a lasting reality (unlike the ephemeral, which today is a monopoly of the digital world) and properly based on color. Aside from new technologies, we rediscover the materiality of painting; a bit, as if trying to sculpt by layers over the flat canvas.
My formal references begin in the avant-garde and among certain contemporaries (such as H. Hodkin, G. Richter ...) picking up Cézanne’s challenge: modeling just by color means.
In this attempt to escape artifice, the brushstroke is in sight. Each color tone selected, pressure and direction of the stroke… even the size of the chosen brush, are perceptible decisions, layer by layer and up to the surface.

TEXTS  (the subject)
Either as letterforms, sylouettes or slight figurations appearing on the surface -yet inserted in the color field underneath- I am painting them as somehow an artwork conclusion.
Paintings are inviting us -as opposed to commercial images- to a real, even physical experience. In fact, what we're trying is an agreement with the materials, slowly settled in the workshop.
Contrasts, ironies, ideals and facts... leading us to recall Greek philosophers who considered the painter as someone "accustomed to solving dicotomies".

EL ESPACIO PICTÓRICO  (la forma) 
Si el cuadro ya no puede ser una "ventana abierta en la pared", ni una representación, hablamos del espacio pictórico surgido de las zonas de colores yuxtapuestas. En este ámbito de la pura vibración del color, la pintura vuelve a volar –tan libre como la música o la poesía-.
Se ofrece como una realidad duradera (a diferencia de la efímera, que hoy es lógicamente monopolio del mundo digital) y propiamente basada en el color. Lejos de las nuevas tecnologías, reencontramos la materialidad del pintar; un poco, como si se tratara de esculpir, por capas y sobre el plano.
Mis referentes formales comienzan en aquella vanguardia y en sus consecuentes contemporáneos (como H. Hodkin o G. Richter) que recogen el reto de Cézanne: construir por medio del color.
En este intento de huir de artificios, la pincelada queda a la vista. La elaboración del color, la presión y dirección del trazo, incluso el tamaño del pincel escogido, son decisiones perceptibles capa a capa y hasta llegar a la superficie.

TEXTOS  (el contenido) 
Ya sean como una rotulación, silueta o cierta figuración más o menos reconocible en el campo de color, viene a ser una conclusión del cuadro.
Las pinturas aspiran -en las antípodas de la imagen comercial- a una experiencia real, incluso física. De hecho, procuramos llegar a un acuerdo con los materiales, lentamente sedimentados en el taller.
Contrastes, ironías, ideas y hechos... nos llevan a recordar los filósofos griegos consideraban el pintor como alguien "acostumbrado a resolver dicotomías".

L'ESPAI PICTÒRIC
  (la forma)
Si el quadre ja no pot ser una "finestra oberta a la paret", ni una representació, parlem de l'espai pictòric sorgit de les zones de colors juxtaposades. En aquest àmbit de la pura vibració del color, la pintura torna a volar lliure -com la música o la poesia-.
S’ofereix com una realitat duradora (a diferència de l’efímera, que avui és lògicament monopoli del món digital) i pròpiament basada en el color. Lluny de les noves tecnologies, retrobem la materialitat del pintar; una mica, com si es tractés d’esculpir, per capes i damunt el pla.
Els meus referents formals comencen en aquella avantguarda i en la represa per part de certs contemporanis (com H. Hodkin ó G. Richter) que recullen el repte de Cézanne: construïr per mitjà del color.
En aquest intent de fugir d'artificis, la pinzellada queda a la vista. L’elaboració del color, la pressió i direcció del traç, fins-i-tot la mida del pincell escollit, son decisions perceptibles capa rera capa fins arribar a la superfície.


TEXTOS  (el contingut)
Tant si és una retolació com una silueta ó una figuració més o menys reconeixible dins el camp de color, vé a ser una conclusió del quadro.

La pintura sempre busca -a les antípodes de la imatge comercial- una experiència real, física fins-i-tot. De fet, procurem arribar a una entesa amb els materials, lentament sedimentats al taller.
Contrastos, ironies, idees i fets... ens porten a recordar que els filòsofs grecs consideraven el pintor com algú "avesat a resoldre dicotomies".

MNespai      C/ St. Honorat, 11      08002 Barcelona